[가사]
* 의역, 오역 有
I could be you, you could be me
Two raindrops in the same sea
You could be me, I could be you
Two angles of the same view
And we share the same blood
내가 너일 수도 있고, 네가 나일 수도 있지
같은 바다의 두 물방울
네가 나일 수도 있고, 내가 너일 수도 있지
동일한 뷰의 두 각도
우리는 같은 피가 흘러
Comme deux gouttes d’eau
On se ressemble
Comme provenant de la même mère
Comme deux ruisseaux (You could be me)
Qui se rassemblent (I could be you)
Pour faire les grandes rivières
And we share the same blood
Yeah, we share the same blood
판에 박은 것처럼
서로 닮았지
하나의 원천에서 태어난
두 줄기 시냇물 (네가 나일 수도 있지)
모여들어 (내가 너일 수도 있고)
커다란 강줄기를 만들기 위해
우리는 같은 피가 흘러
그래, 우린 같은 피가 흘러
And we share the same blood
Yeah, we share the same blood
우리는 같은 피가 흘러
그래, 우린 같은 피가 흘러
Music is the weapon, music is the weapon of the future
Music is the weapon, music is the weapon of the future
Music is the weapon, music is the weapon of the future
음악은 무기입니다, 음악은 미래의 무기입니다
음악은 무기입니다, 음악은 미래의 무기입니다
음악은 무기입니다, 음악은 미래의 무기입니다
Same fucking blood
Same fucking blood
빌어먹을 똑같은 피
빌어먹을 똑같은 피
※ 출처 : Genius Lyrics (genius.com)
※ 해석 : 내머리 (anatoy.tistory.com)
-
공개된 지 이틀밖에 안 된 Coldplay의 따끈따끈한 신곡
번역하다가 프랑스어 나와서 개당황했네ㅋㅋㅋㅋㅋ
사전 뒤적여가며 번역했는데 맞는지 모르겠다
'음악 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[음악] Years & Years - Take Shelter (가사·해석) (0) | 2019.10.27 |
---|---|
[음악] Kimbra - Come into my head (가사·해석) (0) | 2019.10.27 |
[음악] Years & Years - Sanctify (가사·해석) (0) | 2019.10.26 |
[음악] The calling - Stigmatized (가사·해석) (0) | 2019.10.23 |
[음악] Thomas Jack & Jasmine Thompson - Rise Up (가사·해석) (0) | 2019.10.23 |