[가사]
* 의역 有
Here on our road are gathered we
To see our lives unfolding
우리가 서있는 이 길이 우리를 한자리에 모았어
우리의 삶이 어떻게 전개되었는지 확인하기 위해서
Though others stay
We pass away
Just as the tide goes rolling
다른 사람들은 머물렀지만
우리는 마치 조수가 밀려가듯
그렇게 떠나왔어
This is a time of change
A parting of the ways
지금은 변화의 시간이야
우리들의 갈림길
Though others stay
We pass away
Just as the tide goes rolling
다른 사람들은 머물렀지만
우리는 마치 조수가 밀려가듯
그렇게 떠나왔어
And I'll remember you
Beyond these hopes and these fears that account for the years
Like the wind in the reeds I will miss you
나는 너를 잊지 않을 거야
희망과 두려움의 세월을 넘어서
갈대 속의 바람같이 나는 너를 그리워할 거야
And I will think of you
When the past comes along to remind me what's gone
Like the wind in the reeds I will miss you
나는 너를 기억해낼 거야
지난 일을 상기시키려 과거가 나를 따라올 때마다
갈대 속의 바람같이 나는 너를 그리워할 거야
Can we go back and start again?
Can we go back and start again?
Can we begin where we came in, came in?
돌아가서 다시 시작할 수 있을까?
돌아가서 다시 시작할 수 있을까?
원점에서 다시 시작할 수 있을까? 원점에서
Can we go back and start again?
Can we go back and start again?
Can we begin where we came in, came in, came in?
돌아가서 다시 시작할 수 있을까?
돌아가서 다시 시작할 수 있을까?
원점에서 다시 시작할 수 있을까? 원점에서, 원점에서
Some travellers passed
As we stopped for a moment in peace
With blood on their fingers
They spoke of a cloud in the East
우리가 잠시 평화롭게 멈춰있을 때
손가락에 피를 묻힌
나그네들이 지나가며
동쪽의 구름에 대해 이야기했어
And we were a happy crew, me and you
We were a happy crew, me and you
우리는 행복한 무리였는데, 나와 너는
우리는 행복한 무리였는데, 나와 너는
Speaking with words
We were sure that the truth had been banned
We'd buried the martyrs
And walked off to work on the land
우리는 대사를 읊으며
진실이 금지되어 있다고 확신했어
우리는 순교자들을 파묻고
농부가 되기 위해 떠나왔지
And we were a happy crew, me and you
We were a happy crew, you and me
우리는 행복한 무리였는데, 나와 너는
우리는 행복한 무리였는데, 너와 나는
Some riders appeared from the sun as it fell with a blaze
They passed like the wind
And were lost in the dust to the East
이글거리며 추락한 태양에서 기수들이 나타나
바람처럼 지나갔고
동쪽의 흙먼지 속에서 길을 잃었어
And we were a happy crew, me and you
We were a happy crew, you and me
우리는 행복한 무리였는데, 나와 너는
우리는 행복한 무리였는데, 너와 나는
※ 출처 : Genius Lyrics (genius.com)
※ 해석 : 내머리 (anatoy.tistory.com)
-
번역을 하면서 점점 스파이로자이라에 빠져가고 있음ㅋㅋㅋㅋ
조금 난해하긴 하지만 가사도 좋고 멋진 노래들이 너무 많아..
그리고 이 노래는 수많은 걸작들 중에서도 가장 마음에 든다
'음악 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[음악] Parov Stelar - Ragtime Cat (feat. Lilja Bloom) (가사·해석) (0) | 2020.04.21 |
---|---|
[음악] Palaye Royale -Nervous Breakdown (가사·해석) (0) | 2020.04.20 |
[음악] Radiohead - There, There (가사·해석) (0) | 2020.04.13 |
[음악] SPIROGYRA - Time Will Tell (가사·해석) (0) | 2020.04.12 |
[음악] SPIROGYRA - The Furthest Point (가사·해석) (0) | 2020.04.10 |